لا توجد نتائج مطابقة لـ عادات الطبخ

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي عادات الطبخ

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • And get a regular oven and get cookin'.
    ونشتري فرن عادي ونبدأ بالطبخ
  • Quick breads and cakes.
    أين هي كتب الطبخ العادية؟
  • Wasn't it? And I'm usually awful at chicken.
    أكانت كذلك؟ وأنا عادةً مريعة في طبخ الدجاج
  • They can't afford normal trade school, never mind culinary school.
    لا يستطيعون تحمّل تكاليف المدرسة المهنيّة .العادية، ناهيكما عن مدرسة الطبخ
  • Using premises provided by the Academy of Dialectal Languages, the choir is a regular participant in traditional events which offer it the chance to perform a repertory of old and modern songs in the Monegasque language; I Soci du barba giuan: Its purpose is “to preserve and maintain the traditions and customs of Monaco's fine cuisine; to look for and use recipes which may have been forgotten and abandoned; to educate the public about these traditions, customs and recipes, using all means, including books, public broadcasts, lectures, tastings and meals; to include these recipes in restaurant menus and in local food products; to deliver prizes and annual awards to professionals in this sector who have best respected and promoted the use of authentic Monegasque recipes”; Roca-club de Monaco: Its purpose is “to organize recreational and family entertainment and traditional folk entertainment and festivals”.
    إي سوتشي دو باربا غيوان: تهدف إلى "المحافظة على تقاليد وعادات طبخ موناكو الشهي والإبقاء عليها، والبحث عن الوصفات التي يمكن أن تكون قد أُهملت وهُجرت وإعادة استعمالها، وتعريف الجمهور بهذه التقاليد والعادات والوصفات بجميع الوسائل، كالكتب والبرامج الإذاعية والمحاضرات وتجمعات التذوق والمآدب، ومواصلة تقديم هذه الأطباق في المطاعم ومواصلة تقديمها في المتاجر التي تبيع الأكلات المحلية، ومنح جوائز وامتيازات سنويا لمحترفي هذه الأنشطة الذين تفوقوا على غيرهم في الحفاظ على وصفات موناكو الأصيلة ونشرها".
  • People have increasingly moved from traditional cooking and eating habits to a more westernised way of cooking and eating habits.
    وينتقل الناس بصورة متزايدة من الطبخ التقليدي والعادات التقليدية في تناول الطعام إلى أسلوب يقلد الغرب بصورة متزايدة في طبخ الطعام وتناوله.
  • It was to be hoped that the latest generation of children would grow up with more enlightened gender attitudes, so that the role of homemaker, as well as forms of paid employment such as cleaning and cooking which were traditionally associated with women, would no longer be undervalued.
    ومن المأمول أن ينشأ جيل الأطفال الأخير على مواقف أكثر استنارة من حيث الجنسين، بحيث لا ينتقص بعد الآن من قيمة دور رب الأسرة، فضلا عن أشكال العمل المأجور مثل التنظيف والطبخ المقترنة عادة بالنساء.
  • To that end, drawing upon the highly diversified role of Tunisian mothers in everyday life, with input from leaders in all professional fields, TMA produced a masterpiece entitled La Mère tunisienne, tradition et modernité.
    واستندت في هذا الصدد إلى الدور المتنوع للغاية للأم التونسية في الحياة اليومية واستعانت بأكثر أصحاب المهن خبرة وذلك بالجمع بين أفضل المواد لوضع مؤلف هام عنوانه “الأم التونسية، التقليد والحداثة” وهو يعتبر من بين أفضل الطبعات الجديدة لأنه يناقش موضوعين في وقت واحد هما فن الطبخ والعادات التقليدية.